O Meri Jaan Lyrics – Tum Mile

The Lyrics of O Meri Jaan Song from Kunal Deshmukh’s Tum Mile. If there are any mistakes in the O Meri Jaan lyrics, kindly post below in the comments section, we will rectify it as soon as possible.

O Meri Jaan – Bollywood Hindi Song Lyrics

Movie: Tum Mile (2009)
Music Director: Pritam Chakraborty
Director: Kunal Deshmukh
Lyricist: Kumaar, Sayeed Qadri
Starring: Emraan Hashmi, Soha Ali Khan
Song Title: O Meri Jaan
Release Date: November 13, 2009

O Meri Jaan Lyrics

Hairaan hain hum
Huye kyun tum gairon se
Kaisa hai gam
Bolo na tum honthon se

Hairaan hain hum
Huye kyun tum gairon se
Kaisa hai gam
Bolo na tum honthon se

Na tum ho bewafaa
Na mein bhi hun
Phir bhi hain hum judaa
Main kya kahoon
Na jaane waqt ki marzi hai kya
Kyun hai mili yeh dooriyan
O meri jaan…o meri jaan
O meri jaan…o meri jaan
O meri jaan

Tere bin jo din aaya
Kaate na woh kat paaya
Kami teri khal si jaati hai
Tere bin jo shaam aayi
Badi dil ki tanhai
Meri aankhen bhar si jaati hain

Kuch tum mujhse khafa
Kuch main bhi hun
Hai kya iski wajah
Main kya kahun
Na jaane waqt ki marzi hai kya
Kyun hai mili yeh dooriyan
O meri jaan…o meri jaan
O meri jaan…o meri jaan
O meri jaan

Tujhe dil se tha chaaha
Tu hi toh na mil paaya
Khushi mujhko chal si jaati hai
Mere tu tha sarmaaya
Tujhe paaka na paaya
yahi baatein chubh si jaati hain

Tanhaa teri tarah haan main bhi hun
Donon hain gamzadaa main kya kahun
Na jaane waqt ki marzi hai kya
Kyun hai mili yeh dooriyan
O meri jaan…o meri jaan
O meri jaan…o meri jaan
O meri jaan…o meri jaan
O meri jaan

Advertisements

62 Comments

  • K.K. is back with Pritam and Emraan………….both the songs sung by K.K. in this movie-O meri jaan and Dil Ibadat are worth listening not once, but twice thrice and even more………..KK is the champ in romantic songs singing……

  • pritam is an awesome composer…& KK is a gr8 romantic singer…this is wad happens wen gr8 singing talents meet gr8 music…cheers to the awesome guys..keep rocking & come up with gr8 songs…

  • Tujhe dil se tha chaaha
    Tu hi toh na mil paaya
    Khushi mujhko chal si jaati hai
    Mere tu tha sarmaaya
    Tujhe paaka na paaya
    yahi baatein chubh si jaati hain

    Tanhaa teri tarah haan main bhi hun
    Donon hain gamzadaa main kya kahun
    Na jaane waqt ki marzi hai kya
    Kyun hai mili yeh dooriyan
    O meri jaan…o meri jaan

    can anyone translate this for me please…

  • Tujhe dil se tha chaaha
    Tu hi toh na mil paaya
    Khushi mujhko chal si jaati hai
    Mere tu tha sarmaaya
    Tujhe paaka na paaya
    yahi baatein chubh si jaati hain

    Tanhaa teri tarah haan main bhi hun
    Donon hain gamzadaa main kya kahun
    Na jaane waqt ki marzi hai kya
    Kyun hai mili yeh dooriyan
    O meri jaan…o meri jaan

    can anyone translate this to english for me pleasee

  • Simply kahu to yaar KK is the best romantic aur sad songs to sirf baney hi KK se gun gunaney ke liye
    i love you yaar too good yaar

  • what a song……………
    it made me realise hw mch i love ma lov…..n losin him is smth i can nvr afford……
    i’d nvr wana b cryin n regretin lik emraan n soha in d movie….touchwood!!
    i luvd d movie…..i likd soha 4 d 1st tym n emraan was gud 2!
    ds track is worth a life…………

  • this is awsome, & mind blowing…..I have heard this sing first from my Lover… I am a big fan of K.K………………………Wishing him all the best & always bring romantic , mind touching song ………………………………………from Bangladesh

  • O Meri Jaan

    Hairaan hain hum
    I’m confused
    Huye kyun tum gairon se
    why did you become a stranger?
    Kaisa hai gam
    Why are you so sad?
    Bolo na tum honthon se
    c’mon, tell me

    Na tum ho bewafaa
    You’re not unfaithful
    Na mein bhi hun
    And neither am I
    Phir bhi hain hum judaa
    And yet we’re apart
    Main kya kahoon
    I don’t know why
    Na jaane waqt ki marzi hai kya
    Who knows what time has in store for us
    Kyun hai mili yeh dooriyan
    How did we grow so far apart
    O meri jaan
    O my love – 5

    Tere bin jo din aaya
    the days without you…..
    Kaate na woh kat paaya
    are unbearable
    Kami teri khal si jaati hai
    your absence is like a thorn pricking me
    Tere bin jo shaam aayi
    The nights without you….
    Badi dil ki tanhai
    increase my loneliness
    Meri aankhen bhar si jaati hain
    And my eyes fill up

    Kuch tum mujhse khafa
    You’re a little upset with me
    Kuch main bhi hun
    And I with you
    Hai kya iski wajah
    What’s the reason for it?
    Main kya kahun
    I don’t know
    Na jaane waqt ki marzi hai kya
    Who knows what time has in store for us
    Kyun hai mili yeh dooriyan
    How did we grow so far apart
    O meri jaan
    O my love – 5

    Tujhe dil se tha chaaha
    I loved you with all my heart
    Tu hi toh na mil paaya
    But you didn’t belong to me
    Khushi mujhko chal si jaati hai
    I’ve been cheated of happiness
    Mere tu tha sarmaaya
    You were my treasure
    Tujhe paake na paaya
    I had you but I never got you
    Yahi baatein chubh si jaati hain
    This is what hurts the most

    Tanhaa teri tarah haan main bhi hun
    I’m lonely, just like you
    Donon hain gamzadaa main kya kahun
    We’re both struck by sorrow, I don’t know why
    Na jaane waqt ki marzi hai kya
    Who knows what time has in store for us
    Kyun hai mili yeh dooriyan
    How did we grow so apart
    O meri jaan
    O my love – 5

  • Tujhe dil se tha chaaha
    Tu hi toh na mil paaya
    Khushi mujhko chal si jaati hai
    Mere tu tha sarmaaya
    Tujhe paaka na paaya
    yahi baatein chubh si jaati hain
    Tanhaa teri tarah haan main bhi hun
    Donon hain gamzadaa main kya kahun
    Na jaane waqt ki marzi hai kya
    Kyun hai mili yeh dooriyan
    O meri jaan…o meri jaan
    O meri jaan…o meri jaan

  • i really need the meanings of this song in english
    can any1 translate this song in english for me plzzzzzz
    i need to send this lyrics in english to my gf
    plzz translate this song into english for me
    it’s a humble request to all users
    any1 translate this song plzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz

Leave a Comment